“2/4 Poesie”

Il sole si è alzato
da 9 ore

di Michele Micunco - 8 Gennaio 2022

Graffia la pelle e le ossa il sudore

Mentre zappo la terra non mia

Mentre raccolgo il frutto non mio

E la fatica mi spezza le braccia

Mentre nessuno mi guarda in faccia

 

Vengo da lontano oltre il mare

Vengo a imparare come sognare

Una vita con un sorriso da regalare

Un tetto di lamiera da lasciare

 

Il sole si è alzato da 10 ore

Spacca la pelle e le ossa il sudore

Mentre zappo la terra non mia

Mentre raccolgo il frutto non mio

E la storia che mi accompagna

la stessa storia di tanti compagni

soli davanti al mondo nuovo

persi nel cuore di un silenzio nuovo

 

Il sole si è alzato da 11 ore

brucia la pelle e le ossa il sudore

mentre zappo la terra non mia

mentre raccolgo il frutto non mio

 

Ora aspetto solo si alzi…la sera

sopra il mio tetto di lamiera

quando il sole si addormenta

e la notte mi accarezza lenta

quando la vita è tutta mia

quando tutto è il mio sogno.

U sàulә s’è jalzetә da nov’orә

dә Mәchelә Micunco - 8 Scәnnerә 2022

Strazzә la pellә e l’ossә u sudàurә mìjә

mendrә stochә a zappé na terrә ca nan è la màjә

mendrә cògghjә nu fruttә ca nan è u mìjә

e la fatìjә mә spezzә i vrazzә

e nәsciunә mә trәmendә mbaccә.

Jì vegnә da lundenә, da oltrә u me

vegnә a mbaré com’è fé a sunné

na vitә chә nu sorrisә da rәjalé

nu tittә dә ramerә da lassé.

U sàulә s’è jalzetә da desc’o

mә spacchә la pellә e l’ossә u sudàurә

mendrә jì cògghjә nu fruttә ca nan è u mìjә

e la stòrjә ca m’accumbagnә

la stessa stòrjә dә tandә cumbagnә

ca sondә sulә nnanzә o munnә ne

pәrdutә jind’o corә dә nu sәlénzjә nevә.

U sàulә s’è jalzetә da ùnәc’o

m’abbruscә la pellә e l’ossә u sudàurә

mendrә stochә a zappé na terrә ca nan è la màjә

mendrә cògghjә nu fruttә ca nan è u mìjә.

Mò jì aspettә sckittә ca sә jalzә….la serә

sobb’o tittә mìjә dә rame

quannә u sàulә s’addurmescә

e la nottә m’accarezzә lendә lendә

quannә la vitә m’appartenә tuttә

e tuttә appartenә o sennә mìjә.

Padrone mio

Padrone mio

Tu non sei più il padrone mio

Ho lasciato le pecorelle al pascolo

E ho lasciato la masseria

Padrone mio

Padrone mio

Non so se ho fatto una fesseria

Ma io non ti voglio più vedere

Tante volte mi hai picchiato

Per una pecora azzoppatasi

Tante volte mi hai umiliato sputandomi sul viso

E sulla paglia son rimasto da solo a piangere.

Ed è per questo che

Ora Padrone mio

Tu non sei più il mio padrone

Ho preso con me una fetta di pane

Un goccio di acqua e una cipolla

E sto correndo  attraverso i campi

Tra le ferule e i rovi

Per raggiungere casa che è ancora lontano

Ho solo  9 anni e non voglio più avere un padrone che mi comanda

dietro mi seguono  ancora i montoni

Ora vedo  casa mia ,

il comignolo, il grebiule  di mamma 

il lenzuolo  steso  al sole

e un sorriso mi nasce dal cuore

 

La mamma mi ha visto da lontano

 e mi viene incontro  con le mani alzate

Che è successo figlio mio ?

Son fuggito dalla masseria

Quello non è più il mio padrone.

Mi stai dando un gran dolore  mi dice la mamma gridando disperatamentre

Cosa  hai combinato  disgraziato? Abbiamo bisogno del tuo lavoro

Ritorna al luogo da dove sei venuto

 Poiché qui non c’è più  posto per te

Piangendo pregai mamma di farmi entrare;

 non voglio più un padrone  che mi paga 

con uno schiaffo e una miseria

Voglio  ancora  giocare con gli amici

E vivere decorosamente

E non fare più a 9  anni il pastorello

Mia madre aveva già chiuso la porta di casa

E nemmeno il mio pianto la convinsero  

Ora  sono solo e disperato

Padrone mio , padrone mio

Ora ritorno da te  a testa bassa

Ma te lo dico chiaro chiaro

Che un giorno il tempo mi darà ragione

E tu non sarai più

il mio padrone.

Patrune mì(je)

Patrune    mì(je)

Tu na ‘nzè kiù  u patrune mì(je)

So lassète i pecherèdde a pasce

E so scappète dalla massarì(je).

Patrune    mì(je)

Patrune    mì(je)

Na ‘nzècce  ce so fatte na  fessarì(je)

Ma  nan te vogghje kiù vedè.

Tande volte m’à  struppejète de mazzète

Pè na pèchere azzeppulescète

Tande volte m’à sckutète  ‘mbacce

E sobbe alla pagghje ma lassète a chijange.

E dachessì ca mo patrune mi(je)

Tu na ‘nsi kiù  u patrune mì(je)

Me so pigghijète u stèzze du puène

Nu ‘nzidde de jacque e na cepodde

E stoche a fusce n’menz alli parche

N’menz alli fèrve e revetèle

P’arrevè a chèse ca jè angore lundène

Tegne appèna appèna nov’anne

 e non vogghie chiù nu patrune ca me cummanne

Rete a maje fuscene angore i mundàune

Ma mò vaite giè chèsa maje,

la cemenère, u  senele  de mamme,

u renzele stennute  o’ saule 

e me scappe  nu sorrise da jnde u core

 

Mamme mè viste da lundène

e  me fusce  n’condre  che i mène jalzète

Ciobbe jè succèsse figghje mì (je)?

So’ scappete da la massari(je)

cudde na ‘ne chiù u patrune mì(je)

Desperète  jèdde me disce :  Me sté dè(je)  nu delàure ranne ranne.

Ciacche a fatte  desgrazzjète?  

Avimme abbusegnè du fatìje tu

Vattinne d’ addaue se venute

ca dò pe taje nan stè kiù poste.

Cu chiande prejebbe:

Mamme , famme trasì !! Nan vogghje kiù nu patrune ca me pèje sèmbe cu  sckuaffe e na mesèreje

Vogghjie angore sciuchuè chi li cumbagne

e cambè come e cristejène

E nan fè kiù a nov’anne u pasturidde.

Ma Mamme avaje  gié achjuse la purtecèdde  de chèse

E manghe i gride maje la scardenorene.  Mo so rumuèse sule sule e desperète.

Patrune mì, Patrune mì

Mò vègne da taje  a chèpa vasce

Ma mò tu lu diche chjère chjère

Cà na dije u timbe 

 a va dè  ragione a stu   pasturidde 

e Tu nan a da jèsse   kiù 

u patrune mì(je) .

Ispirata ad una storia vera - Agosto 2023

Michele Micunco nato a Bari il 06.09.1956, vive ad Altamura (Ba)

Ultimi articoli